Вспомнить. Элеонор хмыкнула и сделалась задумчивой.
- А что если лучше не вспоминать? Предположим, все эти признаки, больше похожие на симптомы коллективного умопомешательства - действительно то, что вы рассказали. И я не Элли Ригби, а нечто просто вот совсем другое. И вот это другое, значит, умеет стрелять. И Б-г весть что еще умеет делать. Я не хочу знать этого и с этим жить. Я хочу быть Элли Ригби из маленького города в штате Мэн.
"И еще Черная Цитадель, - подумала Элли, для успокоения сортировавшая бокалы на полке. - Чтобы царствовал один вечно... ну, пусть будет Алый Властелин. И все его, к примеру, славят..."
Передернуло.
Мистер Райли упорно, словно от нее и вправду хоть что-то в этом мире, кроме обеспечения бара, зависело, рассказывал о совершенно невозможных, но действительно жутких вещах. Таких жутких, что аж холодом вдоль спины продрало от одного только слова "кан-тои", хотя и такого слова тоже в английском языке не было. От этого слова сквозило ужасом почти доисторическим, засевшим на уровне инстинктов - тем самым, от которого молча цепенеешь и просто ждешь, что с тобой дальше сделают.
Элеонор Ригби пугалась легко - очень легко и всего, чего угодно, начиная от резких звуков и заканчивая гротескными тенями от веток деревьев на стене собственной спальни. Она даже фильмы ужасов смотрела разве что в компании Алистера и, если честно, большую часть все равно не смотрела под классическим лозунгом "Скажи открывать глаза, когда все закончится".
А тут еще все это. Слишком много, слишком сразу, слишком одновременно жутко и отдает безумием, которое, к слову, тоже пугает дай Б-же.
Элли молчала, переставляла стаканы, пересчитывала стакана и снова начинала их переставлять, пытаясь включить школьный режим восприятия информации: когда слушаешь, но не усваиваешь и не запоминаешь. Не выходило - мистер Райли, очевидно, был хорошим учебным лектором.
- Башня.
Нет, не Темная Цитадель. Что-то иное и много больше. Посетители, прикончив остатки виски, оставили деньги на столике и ушли, очень негромко попрощавшись и дополнив парад абсурда тем, что мистер Уайл, отбросив свои безобидные в силу возраста попытки потрогать мисс Ригби за попу, неожиданно поцеловал ей руку.
Город и впрямь сходил с ума, а мистер Райли, кажется, уже сошел, и она сама, видимо, к тому же непозволительно близка: силуэт на горизонте едва не ввел ее в ступор. Но лучше бы ввел, потому как из безмолвного созерцания пейзажа, словно выстроенного в линию, упирающуюся в подножие Башни, ее выдернули последние слова.
Бокал в руке оказался слишком хрупким - или пальцы сжались слишком сильно и пришлись в какую-то нужную точку, но стекло хрустнуло и осыпалось на пол осколками. Впрочем, Элли этого не заметила, как не заметила и капающей с пальцев крови. Она спокойно вернулась за стойку и впечатала в нее ладони, внимательно глядя Уильяму прямо в глаза.
- Напомню, вы только что недвусмысленно сообщили, что бежать отсюда некуда. - голос свой она узнавала, а вот интонации и слова - не очень-то. - Итак, в какой же мы ситуации? У нас есть город на тысячу с небольшим человек, девяносто процентов населения которого сразу можно занести в категорию "женщины, дети и гражданские". У нас есть предупреждение о том, что с неизвестной стороны к нам выдвигается армия в неуточненное количество голов определенно опытных бойцов, перед которыми поставлена четкая задача по захвату стратегически важных личностей. У них преимущество во внезапности, способности деморализовать противника самим фактом своего появления, отсутствии каких бы то ни было моральных принципов и, как вариант, еще и в количественном превосходстве, но тут у нас точной информации нет. Да у нас вообще почти никакой точной информации нет, вот беда-то. Какое преимущество у нас?.. - молчание было недолгим, но скептическим. - Я бы сказала, что никакого, но долой пессимизм, конечно же, стакан наполовину полон, а еще стаканом можно бить людей. Мы знаем, что они придут. Мы, теоретически, лучше них ориентируемся в городской черте. Некоторые из нас вооружены, и некоторые из вооруженных знают, с какой стороны держаться за пистолет. А теперь попробуем рассмотреть ситуацию с тактико-стратегической точки зрения... И ситуация не фонтан. Отстой ситуация. Если на стороне... - она скривилась. - кан-тоев численное преимущество, то нам крышка. Если же нет - то высок шанс того, что либо нам все равно крышка, либо их придется, как говорит Влад, "давить их мясом". Вопрос: скольких людей мы заранее можем списать в допустимые потери? Потому как все наши потери при условии того, что границы города якобы нерушимы, переходят в категорию невосполнимых. Как мы можем защитить тех самых женщин, детей и гражданских и - особенно! - потенциальные цели прихода вражеской армии, поскольку делиться вкусными эсперами со злым дяденькой - однозначно негодный вариант? - и Элли рассмеялась, но смех этот был ей знаком еще меньше, чем слова, интонации и ход собственных мыслей, который она окончательно перестала улавливать. - Во-первых - полное рассредоточение на местности, пусть побегают-поищут. Во-вторых - тщательный анализ ландшафта на предмет возможных точек вражеского наступления и определение высот и построек, которые следует защитить любой ценой ввиду их стратегической важности. В-третьих - разведка, патрули и дозоры, круглосуточно и отжать у полицейского участка все рации. В-четвертых - разделение местности на квадраты, формирование отрядов и тщательный подход к назначению командиров. В четвертых - где у нас чертова карта этого чертова городишки, я что, в уме должна дислокации разворачивать и держать? Бардак, а не штаб!
И, напоследок сонно хлопнув глазами, Элли удивленно посмотрела на собственную руку, на испачкавшуюся в крови майку и на Уильяма. Большую часть только что сказанного она не запомнила.
- Ой. Порезалась. - и бармен, пожав плечами, бездумно вытерла ладонь о майку. - Вообще в школе я хорошо карты наступлений-отступлений чертила. Со стрелочками.
Слово "дислокация" тоже, очевидно, было откуда-то из школьного курса истории, хотя мисс Ригби была не очень-то уверена, что точно представляет себе его значение.