Время действия: 4 ноября 1983 года, после эпизода "Из мира иллюзий".
Место действия: Сторибрук.
Участники: James Ectorson, Regina Mills.
В семейном склепе Регины Миллс Джеймс находит больше, чем мог бы себе представить.
Время сказок закончилось, сэй. Настало новое время, военное время, и выбор только один: служить или славить. Добро пожаловать в Чартаун, сэй. Пленных не брать. |
F.A.Q. Сюжет Хронология игры |
Chartown |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Chartown » История Сторибрука » 04.11.1983 — "Grab der Liebe"
Время действия: 4 ноября 1983 года, после эпизода "Из мира иллюзий".
Место действия: Сторибрук.
Участники: James Ectorson, Regina Mills.
В семейном склепе Регины Миллс Джеймс находит больше, чем мог бы себе представить.
У всякого есть свои привычки и слабости. Джеймс Экторсон, например, любил гулять по пятницам - это была привычка. Гулять по городскому кладбищу - это была слабость. На самом деле нет, но так он слабостью он объяснял это тем, кого странное место прогулки удивляло. На самом деле ему просто нравилось, как тут спокойно, нравилось, как тихо, нравилось, как год за годом стираются буквы, высеченные на надгробиях, еще раз напоминая о том, что смерть стирает все, чего ты успел достичь, смерть делает всех равными. Совсем как демократия - только, в отличие от демократии, смерть и правда работает. Он не то, чтобы применял смерть на себя - вовсе нет. Но часто примерял ее на других, угадывая, как много изменится - как много сможет измениться даже - когда в городе не станет того, или это, или, может, даже вон тех двух.
Сегодня, правда, изменения принеслись сами по себе. В пожухлой длинной траве, похожей на волосы утопленницы, запутался песок, на городских кустах сгустками крови - казалось, принюхаешься и услышишь душный маслянистый запах - алели тревожные розы, на углах ветер трепал развешанные объявления: кто-то искал потерявшуюся кошку. Буря вроде бы и прошла, но как будто бы просто затихла на время. Но Джеймс все равно упрямо отправился на прогулку на кладбище, хотя сегодня за кладбище сошел бы весь город целиком.
Все переменилось: он только не мог решить, что это за перемены - хорошие или плохие. Ему бы хотелось, чтобы плохие, так было бы намного веселее.
Все переменилось: город опустел, а вот на кладбище заявились и другие посетители. Или это - или кто-то из мертвых выбрался прогуляться, на пару дней опоздав на Хэллоуин. Двери склепа, приветливо открытые, тянули к себе. Джеймс не стал просить дважды. Он ждал, что от дверей будет тянуть сырым тихим холодом, но ощутил скорее что-то, похожее на сквозняк. Очень странно.
Оглянувшись зачем-то, хотя он и так знал, что поблизости никого нет, он переступил порог.
Через несколько часов и Сторибрук, и незваные гости в нём останутся позади — Королева была уверена в этом. Не будь это так, она бы не пришла сейчас, но часы показывали время прощаться. Регина не могла взять Дэниела с собой, не в этом мире, где магия хранит его нетленным лишь на стеклянном ложе, а любовь к нему делает уязвимой вдвойне. Регина не могла взять Дэниела с собой, и потому оплакивала его смерть заново, уткнувшись лбом в холодный хрусталь и горестно кусая раскрасневшиеся губы.
Через несколько часов Сторибрук останется позади, но после, когда всё утихнет, Регина вернётся за своей любовью. Её сердце, хоть и билось в груди, на деле лежало в могиле и принадлежало вовсе не ей. Она вернётся за ним и всё будет как прежде.
На всякий случай она взяла и триггер — ведомая лишь интуицией, сдвинула крышку гроба для последнего поцелуя, и зачем-то достала маленький бархатный чехол. Такая мелочь, этот триггер, чёрный как ночь кристалл, а жёг руку даже сквозь ткань. Магия, заключённая в нём, принадлежала Королеве вся, без остатка — но взять её было нельзя. Регина спрятал триггер у сердца, так долго он лежал рядом с Дэниелом, и плотно закрыла в его комнату дверь.
Пройдут годы, прежде чем они встретятся снова.
Королева бежала не от кан-тоев, не от собственной смерти, — от их хозяина. От того, чьё имя заставляло её содрогаться от ужаса, чей самый преданный соратник приводил в смятение её мысли и чувства. Роланд Дискейн, последний в своём роде, был прав.
Заперев за собой последнюю дверь, Регина вышла на лестницу и на последней ступеньке, уже обернувшись к выходу, наткнулась взглядом на Кея. Ложная память услужливо подсунула их выдуманное прошлое, но ведьма, в растерянном молчании кусавшая губы, лишь отмахнулась.
— Теперь мне придётся Вас убить, — невесело рассмеялась Королева, и шуткой её слова были лишь наполовину. — Какого чёрта Вы здесь забыли?
Кого-кого, а госпожу мэра в такое время и в таком месте он никак не ожидал увидеть. Что это - сентиментальность, внезапная тяга к мыслям о смерти, помутнение после странной бури? Непонятно, но чертовски интересно.
- Я могу задать вам тот же вопрос, - вполне резонно ответил Джеймс Экторсон и отступил в сторону, открывая Регине дорогу. Преграждать путь кому-то, кто спешит из склепа обратно в веселый мир живых было как-то не по-джентльменски. - Нет, правда: я не думал, что в городе появится еще один любитель погулять по кладбищу. Это дело одинокое, так что, если вы всерьез решили заняться этим, надо что-то делать. Можем просто поделить дни. Можем завести еще одно кладбище - правда, тут придется надеяться на сознательность горожан: кладбище без могил - совсем не то, что надо для атмосферы.
В его словах звучала улыбка, она же виделась в морщинках у губ, но глаза Джеймса оставались серьезными и в то время, как вслух он предлагал делиться, в голове он пытался понять, как так вышло, что кто-то - а тем более Регина Миллс - вообще решила зайти на его территорию. И даже больше - его это территория или он просто ошибочно считал ее своей. Решить он пока не мог - того, что он видел, было слишком мало.
Видел он Регину - и только. Она выглядела так, будто ей было все равно, работать ли в мэрии, идти ли по городу, считая, что он принадлежит ей, или же бродить по склепам. Почти как обычно. И все же - только почти. Прежде шарфы на ее шее нельзя было спутать с кроваво прорезанной ложной улыбкой. Прежде на запястьях не было бинтов. Прежде перед тем, как пошутить, она не кусала губы так растерянно. Что-то случилось, и Джеймс не был уверен, что дело только в буре.
Он посерьезнел:
- После нападения мы еще не встречались. Это, - он кивнул на руки, - у вас осталось с той ночи? Так жаль, что тот бедняга умер и лишил меня возможности отправить его в тюрьму. Очень неудачно вышло.
Отредактировано James Ectorson (2016-01-27 00:15:06)
Насмешливое выражение на бледном лице сменилось привычной гримасой вежливого радушия. Отступив на шаг с предложенной дороги, Королева махнула рукой в сторону выхода:
— Только после Вас.
Больше она его за своей спиной не оставит.
— Можем поделить само кладбище, — предложила Регина, мрачно подхватывая шутку, и с каждым словом её голос звучал всё холоднее. — Я оставлю Вам всё кладбище, а Вы — моих предков в покое. Это фамильный склеп, Джеймс.
Подумать только, они вели себя как старые добрые друзья. Разошедшиеся миром любовники. Бывшие супруги, нашедшие счастье в других семьях. Последнее, впрочем, зря.
Как ни старалась, Регина не смогла вспомнить, отчего оставила Кея в живых. Может быть, просто надеялась, что проклятие оставит его в Зачарованном лесу; может быть, не сумела дотянуться, когда на то было время.
Сощурившись на свет, второй раз за две минуты застигнутая врасплох ведьма невольно коснулась пальцами перебинтованных запястий, и оттого замешкалась с ответом.
— Нет, — наконец, солгала она по привычке, — я доставала пирог и обожглась об духовку.
Вряд ли Кей был хорошо осведомлён о деталях сорвавшегося покушения, но совсем отвергать эту возможность было нельзя.
— Знай я, что это доставит Вам удовольствие, попросила бы офицера Рафферти промахнуться, — с усталой улыбкой вздохнула Регина и замерла на верхней ступеньке, чтобы хотя бы ненадолго посмотреть на Кея сверху вниз, — но я растерялась, за что прошу прощения.
Удивительно.
Ненависти не было.
— Мне не доводилось прежде переживать покушений на мою жизнь. Было очень странно подвергнуться нападению — особенно в Сторибруке.
- Вот даже как, - Джеймс посмотрел на внутреннее убранство склепа с чуть большим интересом, чем прежде. Он никогда бы не подумал, что за тем кто-то ухаживает или бывает тут - слишком заброшенным все выглядело. Видно, Регина или нечасто захаживала проверить мертвых родственников, и интересно тогда, почему именно теперь она решила этим заняться, или же просто питала слабость к пыльным и старым помещениям со спертым воздухом, что совершенно на нее не походило.
- Очень неплохо, - вежливо отметил он. - А мне вот не повезло - родственники умирали как-то так бездарно, что даже о семейном склепе времени не нашли подумать. И что за люди.
Впрочем, эту тему он развивать не собирался. Обычно Джеймс не думал о своих родственниках, его это вполне устраивало, и начинать он не собирался, так как подозревал, что если начнет, то может накопать много чего не самом приятного - о себе в том числе. На данный момент в Сторибруке он был единственным Экторсоном, и ему это нравилось. А уж ему пока что склеп был незачем.
Он скользнул взглядом по бинтам на руках еще раз. Да, там вполне могли быть ожоги, и госпоже мэру незачем было ему врать, и все же, все же. Бинты от травмы во время готовки не шли ей так же, как и этот пыльный склеп. Просто выбивались из характера, хотя и по-разному. Но вряд ли Регине хотелось, чтобы посторонние это замечали. А Джеймс вполне мог бы сделать выводы и без ее помощи, сам. За годы в суде он научился складывать мотивы с улицами и понимать, что к чему.
- Первый раз всегда странно, - авторитетно заявил он, все еще не покидая склеп, будто слишком увлекся разговором. - Но вы привыкнете, поймете, что к чему. В следующий раз уже будете знать наверняка, как себя вести и чего от вас ждут в таких случаях. Опыт - все приходит с опытом.
Пусть лицо Кея и было скрыто в тени, по сместившемуся вновь блеску глаз Регина догадалась, куда тот смотрит — на перебинтованные запястья, единственное свидетельство её последней и неудачной попытки дозваться до мироздания. Что ж, пусть так. Насколько ведьме помнилось, в прошлом мире Кей не уделял магии достаточно внимания. В этом же повязки могли значить что угодно.
Если бы Королева могла, она бы демонстративно посмотрела на часы.
— Не сказала бы, что хотела приобрести этот опыт, — в притворной досаде отметила ведьма, легко пожимая плечами, и шагнула к своему бывшему министру ближе. Ещё ближе, на расстояние вытянутой руки. — Но в следующий раз, как доведётся оказаться под угрозой смерти, я непременно прислушаюсь к Вашему совету.
В темноте её улыбка, должно быть, была похожа на оскал.
Коснувшись мужской руки, Регина вновь кивнула на выход. Ей, конечно, ещё придётся вернуться сюда — много раньше, чем она планировала, — чтобы закрыть вход в подземелье, где покоился Дэниел и хранилась память прошлых лет. Ей, конечно, это будет совсем некстати.
— Вы просто сокровище, Кей, — рассеянно оговорилась она, но тут же исправилась: — Джеймс. Мне почти жаль, что Вас тогда не было рядом — мерзавец ответил бы по всей строгости закона. В какую цену у нас сейчас убийство?
Джеймс сомневался, что она и правда послушает. Но не это занимало его сейчас, а то, что хотя они тут и шутили мимоходом о смерти и склепах, но все же одно дело - шутить о смерти вообще, и совсем другое - подспудно предлагать мэру в следующий раз умереть. А он ведь не был злым человеком, а ей ведь было совершенно незачем и, главное, не за что умирать. Тогда в чем дело? И, главное, почему тогда у него такое чувство, будто бы он и не шутит?
Знал бы он, что расставшись с Региной Миллс подсознательно станет желать ей умереть - не заводил бы интрижку с самого начала. Но разве с этим и угадаешь? Так что Джеймсу Экторсону только и оставалось, что твердо решить со скользкой темы свернуть, пока он не обнаружит в себе еще пару-тройку общественно порицаемых и не вполне моральных новых черт.
Вот только Регина же не то, что не собиралась помогать ему в этом достойном решении, а напротив - только раззадоривала. Так что он едва удержал на языке ответ о том, что если речь идет все еще об ее убийстве он согласился бы на любую цену. Вместо этого Джеймсу удалось остаться в профессиональных рамках:
- Смотря, что за обстоятельства. Хотя смертной казни у нас, конечно нет. Так что в определенном смысле можно рассматривать шерифа Рафферти как орудие небесного возмездия, а его пулю - как неизбежную справедливость. А можно и не рассматривать. Тут все зависит от настроения.
Она уверенно, уже не незаметно, а совершенно не таясь теснила его к выходу. И дались ей эти мертвые родственники и их покой. Но тянуть и дальше было бы просто невежливо, и потому Джеймс и правда попятился к выходу - только для того, чтобы остановиться через миг.
- Да у вас тут сквозняк, - заметил он. - Нехорошо так с семьей, пусть даже мертвой, представьте только, как им наверняка дует. Наверное, щели где... А, нет, стойте, - оценив крепость камня, передумал Джеймс, - щелей тут нет. Ну-ка, признавайтесь, у вас тут что, где-то спрятан люк, ведущий в Ад? И, судя по тому, что тянет не пламенем, а холодом, ад у нас, к тому же, зороастрийский.
Выученная двором своего супруга, Королева долго могла вести светские беседы о чём угодно: о погоде, политике и собственной смерти.
— Это всего лишь своевременное вмешательство. Если бы не Рафферти, Вы бы сейчас хоронили меня рядом с моим отцом. — поэтому Регина лишь легко пожала плечами и, огладив рукой узорную крышку гробницы, подначила: — Вы не пропустили бы такое событие, не так ли?
Странным образом ведьме делалось легче от этого разговора, точно прошлое становилось ближе и влияло сильнее. Она почти начала забывать, почти привыкла к своей новой жизни — за три-то недели! — почти начала считать себя слабой. Разговор с Кеем вернул её к реальности.
Регина была уязвима, но не слаба.
И всё же, она побледнела.
— Тихо! — с улыбкой попросила Королева, качнулась вперёд, чтобы закрыть пальцем чужие губы, и тут же посерьёзнела. — Прислушайтесь, Джеймс. Прислушайтесь и услышьте, как стучат сердца неугодных, что я храню за этим люком...
От мужчины пахло одеколоном и алкоголем. Хорошее сочетание. Выдержав положенную паузу, ведьма накрыла его сердце ладонью и подняла взгляд. Она знала, что за плотно закрытыми дверями и длинным коридором даже чуткое ухо ничего не уловит, и потому уже через несколько секунд смеялась, уткнувшись лбом в широкое плечо. Тихо, тепло смеялась, пока, отстранившись, не обняла себя за плечи и не успокоилась.
— Идёмте, Джеймс. Я устала, замёрзла и немного не в себе, а там совершенно не на что любоваться.
У Джеймса Экторсона было заготовлено по некрологу на всех влиятельных людей в городе, включая самого себя. Так что он ни за что не пропустил бы похороны Регины Миллс, и даже говорил бы, стоя перед раскрытым гробом, где она бы лежала, прекрасная и спокойная, какой бывала только во сне или когда считала, что ее не видят.
Он говорил бы, но как судья, о ней - но как о мэре. А то, что он помнил и знал о ней как о женщине, Джеймс вечно сберег бы в памяти, ни с кем ей не делясь, сберег бы для себя одного.
Он и теперь помнил, и потому молчал, наслаждаясь теми воспоминаниями, что приносили прикосновения Регины. Вот они танцуют, и она не сразу, не с первого танца уступает, доверяя ему вести; вот они лежат так близко, что он слышит ее сердце - и оно всегда бьется ровно, какой бы взволнованной она не выглядела; вот она ранним утром одевается, без спешки и суетливости, и движения у нее величественные, плавные - почти королевские. Она определенно не была женщиной, с которой хотелось провести рядом значительный период жизни, но о том коротком времени, что они были вместе, Джеймс не жалел.
- Странно, что моего сердца за вашим люком нет, - сказал он, когда Регина отстранилась, прервав его короткое мысленное путешествие в прошлое.
В последний раз он посмотрел на убранство склепа, запоминая, откуда тянуло холодом. Может, любоваться там и правда было не на что, но проверить все равно стоило. Регина Миллс никогда не напоминала об их романе, если не могла использовать это себе на пользу или слегка поманипулировать Джеймсом. И значит что-то важное здесь все же было. Но делиться этим с Региной он не спешил, вместо этого накрыл ее ладони, лежавшие на плечах, своими и наконец-то повернулся к выходу.
- Все мы немного не в себе после бури. Пойдем, я провожу тебя до ворот.
Подавив тихий вздох облегчения, Регина мимолётно прижалась щекой к тёплой ладони и улыбнулась, почти что искренне. Теперь, когда появилась возможность хоть ненадолго расслабиться, ведьма поняла, в каком напряжении пребывала. Даже этот короткий разговор был ей в тягость, так она устала.
Сторибрук должен был принести Королеве покой: она выплатила свой долг, когда лишила Белоснежку того, что по её вине потеряла сама, и обрекла её на вечную тоску.
Сторибрук должен был принести Королеве покой, но он не справился с этой задачей.
Теперь и он станет прошлым.
— Может, поужинаем? — Регина не сняла с губ улыбки, только добавила в голос чуть хрипотцы. — Я приеду к тебе через час.
Нужно было всего ничего времени, чтобы вернуться на кладбище и задвинуть гробницу на место. После останется лишь предупредить Голда, её наставника, друга и врага одновременно, и её дела в Сторибруке будут закончены.
Она предупредит Голда. Если он не услышит, она убьёт его. Тогда не останется ничего. Может быть, только Кейден, за которого она теперь несла ответственность, но лучшее, что она могла для него сделать — это оставить его одного.
— И сегодня твоё сердце будет биться рядом с моим.
Ей легко было это пообещать.
Это ее "сегодня" звучало великолепно - уже потому, что не обещало никакого будущего, а лишь приятный вечер и его не менее приятное продолжение. Джеймс Экторсон почти все в своей жизни делал с прикидкой на будущее, не забывая просчитать потенциальную выгоду и возможные риски. И именно потому он так ценил редкие оборванные, не сулящие ничего удовольствия.
- Через час, - кивнул он, - я буду ждать.
Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась из вида. Час - это много. Куча времени. А обещание хорошего вечера - слишком мало, чтобы отказаться утолить как всегда терзаемое лютым голодом любопытство. Потому что в склепе был ветер, был сквозняк - и за тем люком могло быть что угодно. Вряд ли, конечно, сердца. Но бумаги, шедшие в обход мэрии, расписки, планы, записи - они наверняка хранились там, за люком, о котором говорила Регина.
...Бумаги там и правда оказались. Тяжелые, угрожающие тома, обтянутые кожей, и большую часть из них Джеймс не смог прочитать - потому что слова в них были написаны не на английском, а на каком-то другом, незнакомом ему языке. Кроме книг по полкам были расставлены склянки, полные и пустые, между ними лежали связки остро пахнувших растений, которых он никогда прежде не видел. Он перебирал их все, потому что не хотел вспоминать о том, что видел в первой комнате, и не был уверен, что готов отправляться дальше, в третью.
Джеймс бросил взгляд на часы, вспомнил, что времени у него не так уж много. Скоро придет Регина - и теперь ему не так уж сильно хотелось видеть ее. Он вернулся назад, в первую комнату. Гроб - это совершенно точно был гроб, пусть и стеклянный, а человек к нем совершенно точно был мертв, пусть и казалось, что он спит, пусть на его молодом, не тронутом еще разложением и совершенно незнакомом лице видны были следы красных губ - и Джеймс слишком хорошо знал и этот красный цвет, и эту форму губ. Он пытался не думать о том, что Регина Миллс, мэр Сторибрука притащила и хранит в семейном склепе свежий труп, и никто ничего об этом не знает, и, чтобы не думать было проще, отвлекался то на старую, странную одежду, выпрыгнувшую из какой-то новомодной костюмной сказки, то на гобелен, висевший чуть поодаль на стене.
Гербов на этом гобелене он тоже не знал, но за один его взгляд цеплялся чаще, чем за остальные. И каждый раз, когда это случалось, Джеймсу казалось, что уверенности в нем становится все больше. Так, словно он с самого начала знал - должен был знать - об опасности, и эта опасность ему нравилась, ради нее он все и затевал с самого начала. Когда это знание в нем вызрело и лопнуло, от пошел в третью комнату, на этот раз не обратив внимания ни на книги, ни на травы, ни на склянки. От двери в третьей комнате тянуло сыростью, могилой. Она не открывалась, и какая-то часть Джеймса искренне этому обрадовалась.
А вот шкаф был открыт. Десятки, может, даже сотни ящичков с готовностью открывались, и каждый из них хранил одно и то же - человеческие сердца, молчаливо свидетельствовавшие о том, что даже когда Регина Миллс шутит. всегда есть вероятность, что на самом деле она не шутит.
Сначала он решил, что ему показалось, но нет. Они и правда бились. Едва заметно, но ровно. Они могли быть ненастоящими? С опаской он потянулся и взял одно из сердец. То легло в руку, удивив неожиданной тяжестью, и продолжило ровный отсчет чьего-то времени жизни. Джеймс Экторсон держал, бывало, в руках чужие жизни, но чужое сердце ему случилось взять впервые - и нет, ненастоящим оно не казалось. Он легонько надавил на сердце, не зная, какого эффекта ждет - и то вдруг рассыпалось, обратившись в бурый пепел.
Джеймс осторожно выдохнул, понимая, что ничего страшного не случилось: мир все еще стоит, он жив, люк открыт - все как всегда. Кроме того, что Сторибруком управляет сумасшедшая, и с этим надо что-то сделать, по возможности не угодив в такой же стеклянный гроб, как стоит в первой комнате.
Он повел ногой, стряхивая с дорогих туфель пепел. Потом по стуком закрыл опустевший ящичек. Склеп больше не казался ему таким уж увлекательным местом. Гораздо интереснее было услышать, что скажет об этом всем сама Регина. И до ее объяснения оставалось чуть меньше получаса.
Вы здесь » Chartown » История Сторибрука » 04.11.1983 — "Grab der Liebe"