Время сказок закончилось, сэй. Настало новое время, военное время, и выбор только один: служить или славить.

Добро пожаловать в Чартаун, сэй.
Пленных не брать.

Время в игре: 14.03.1623 - 21.03.1623.
F.A.Q.
Сюжет

Хронология игры

Тёмная Башня
Зачарованный лес

Список персонажей


В игру разыскиваются: Бременские музыканты, отчаянный Стрелок, шпион и перебежчик и просто хорошие люди.

Chartown

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Chartown » История Сторибрука » 01.11.1983 — "Неладно что-то в Датском государстве"


01.11.1983 — "Неладно что-то в Датском государстве"

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

Время действия: 1 ноября 1983 года, вечер.
Место действия: Сторибрук, часовая башня над библиотекой.
Участники: Joan Bell, William Riley.

Уильям Райли и Джоан Белл случайно сталкиваются в часовой башне закрытой библиотеки. В попытке найти неисправность часового механизма они обнаруживают явления, противоречащие всем законам физики, но, тем не менее, чинят часы.

0

2

Книг не хватало. Хоть плачь. Джо отчетливо помнила, что уезжая из общежития, укладывала в сумку «Азбуку теории относительности» К. Дьюрелла, которую можно было бы использовать на уроках в школе, и несколько редких трудов по электромагнетизму, необходимых для написания диссертации. Но все как в воду кануло. Джо мысленно ругала себя, пеняя на свою рассеяность. Собиралась она в спешке.
Неделю назад Белл написала письмо подруге с просьбой выслать по почте все необходимое, но ответа пока не было, а ее телефон в Калифорнии был постоянно занят. Проблем было бы куда меньше, если бы в Сторибруке работала библиотека. Похоже, ее и не собирались открывать. По крайней мере, не в ближайшем будущем. А еще эти часы…
Джоан вышла из автобуса, раскрыла зонт, прячась от холодного, моросящего дождя, и посмотрела на большой циферблат, белеющий в вечерних сумерках. Стрелки, как вкопанные, стояли на 8.15. Джо не могла отделаться от ощущения, что на городскую достопримечательность плевать и мэрии, и жителям Сторибрука. Разве что кое-кто из детей жаловался на то, что больше не слышно их красивого перезвона. С другой стороны бездействие властей можно было объяснить желанием привлечь в город туристов. Люди ведь любят все чудное и необъяснимое, хотя одновременно и боятся этого.
Джо быстро перешла дорогу. Как-то все вокруг не ладилось, и не сказать, что именно. Так, по мелочам. Но как ученый Белл просто не могла взять и отмахнуться от них. К примеру, странными были данные простейшего эксперимента, который они с семиклассниками проводили на природе. Брошенный в сторону шоссе камень словно проходил через невидимую преграду и, скорость его падения замедлялась. После уроков Джоан пробовала бросать камни разных размеров. Все повторялось. Между тем, в сторону города камни летели, как им было положено, и все вычисления сходились.
Всему должно было найтись рациональное объяснение. Джоан верила в это, как некоторые люди верят в Бога. Обращаться за комментариями в мэрию было, скорее всего, бесполезно. Белл расспрашивала знакомых, и все, как один пожимали плечами, мол, городские часы не работают уже очень давно, видимо, нет денег на ремонт. Спрашивается, с чего тогда в этом захолустье такие высокие налоги?
Джо проверила фонарик, затем направилась в обход здания. В рюкзаке позвякивали инструменты. Она надеялась аккуратно открыть заднюю дверь, чтобы пробраться внутрь. Вокруг было тихо. Ни души. Пройдя вперед еще немного, Джо замерла. Дверь аварийного выхода была открыта, замок взломан.
Помявшись немного на пороге, она вошла, внимательно смотря под ноги и по сторонам. Воздух был затхлым и пыльным. Пахло старой бумагой.
- Привет, - крикнула Белл, освещая чугунную винтовую лестницу. – Есть здесь кто-нибудь?
Не получив ответа, Джоан стала подниматься и, оказавшись наверху, повторила свой вопрос.

Отредактировано Joan Bell (2015-04-11 23:32:32)

+3

3

- Кроме меня - никого, - ответил хриплый мужской голос. - Держитесь за перила, лестница крутая.
Наверное, городские часы в башенке над библиотекой не должны были интересовать Уильяма Райли, потому что, по идее, и без часов у известного ученого, хватало забот. Но услышав, что часы вот уже долгое время не работают, а смотритель якобы сделал все, что мог, Уил счел необходимым вмешаться. Всему виной была его неуемная любознательность.
Интерес подогревали рассказы местных, которые уверяли, что часы не идут примерно столько же, сколько они себя помнят.
Нонсенс. Если что-то исправно, оно должно работать. Если неисправно - это нужно починить. Руководствуясь этим простым принципом, вечером первого ноября мистер Райли отправился вскрывать замок библиотеки. Благо, он был довольно простым, ибо содержимое книжных полок едва ли могло заинтересовать грабителей.
Закрытие библиотеки было не очень хорошим решением. Следить за книгами - не такое уж простое дело, но мистер Райли считал, что на содержание нескольких библиотечных работников можно выделить какую-никакую сумму. Заодно починили бы часы...
План был прост: осмотреть часы, определить поломку и, если представляется возможным, исправить. Скорее всего, рассуждал ученый, сломалась какая-нибудь деталь и на ее изготовление не хотят тратить деньги. Поэтому выдумывают всякую чушь про местную достопримечательность.

Отредактировано William Riley (2015-04-12 13:42:20)

+3

4

Сказано было как раз вовремя. Джо споткнулась и чуть не улетела носом в ступеньки. Поднявшись на площадку перед часовым механизмом, она увидела темную мужскую фигуру. Незнакомец, как и она сама, был в спортивной одежде, но, в отличие от нее, низко натянул на лицо кепку, а сверху еще и накинул капюшон.  Светить в глаза фонариком было как-то невежливо, но уж очень хотелось получше рассмотреть, с кем имеешь дело.
- Вы тоже пришли из-за часов? – вопрос был задан скорее для того, чтобы развязать разговор. Кроме книг, в библиотеке красть нечего. И вряд ли мужчина зашел почитать, а потом решил поглазеть на плачевно известные часы изнутри. На того, кому нужна крыша над головой, он, судя по добротной одежде, тоже похож не был. Оставался один вариант: незнакомца привел тот же интерес, что и ее. Какое забавное совпадение.
- Они почти всегда такие, - Джо подошла ближе, но все еще держала дистанцию. – Когда я уезжала учиться, думала, что часы починят. Но в этом городе ничего не меняется.
Белл вздохнула, затем отвела луч в сторону, осветив шестеренки, большой маятник и музыкальный барабан.
- Вроде бы, они довольно старые. Какая-нибудь деталь просто могла износиться, - подумала Джо вслух, потом вновь посмотрела на мужчину. У того было что-то с лицом, но за тенью от козырька кепки было плохо видно, что именно не так.
- Я Джо. Джоан Белл.

+3

5

"Нет, полюбоваться на пыль и птичье дерьмо", - мысленно ответил Уил, а вслух произнес:
- Совершенно верно.
Это "тоже" порядком насторожило Райли. Двое - совпадение, кто-то еще мог уже подтвердить закономерность. По многим причинам ему не хотелось делить это занятие с кем-либо еще. Мисс Белл, так уж и быть, могла остаться. Не выбрасывать же ее из башни...
"Мда..."
Луч фонаря мельком скользнул по женской фигуре и был направлен под ноги Джо, чтобы она не споткнулась еще раз.
Тут Уил себя остановил. Джоан Белл, кажется, учительница физики. Если он опять что-нибудь не напутал. Ее, как и многих других жителей Сторибрука Райли не знал, пара встреч у кассы супермаркета не в счет.
Однако правила приличий вынуждали назваться в ответ.
- Уильям Райли.
"Тот-самый-псих, живущий в особняке за колючей проволокой".
Достав из кармана сигареты и зажигалку, Уильям спешно прикурил.

Отредактировано William Riley (2015-04-12 16:51:01)

+3

6

Джо запоздало подумала, что незнакомец мог оказаться смотрителем. Она хорошо помнила старого, но тот, наверняка, ушел на покой, пока ее не было в Сторибруке, и передал должность кому-нибудь помоложе. Только зачем смотрителю взламывать дверь? Забыл дома ключи?
Услышав имя мужчины, Джо по-мальчишечьи присвистнула. Вот так удача.
- Извините. Я просто не ожидала вас здесь увидеть, - честно призналась Белл. Хотя, если подумать, то, что на сломанные городские часы пришел взглянуть такой же ученый, было логично. Городские обыватели за многие годы привыкли видеть на большом циферблате одно и то же время. Неисправные часы стали нормой вечно скучающего Сторибрука.
- Я читала ваши труды по электромагнетизму и электротехнике,  - Джо сняла с плеча рюкзак. – Они великолепны!
Белл не подбирала слова, просто выпалив то, что было на уме. Она не отдавала себе отчета в том, что, вероятно, повторяет то, что Райли слышал сотни раз. В Сторибруке его считали чокнутым отшельником, однако в научных кругах он был авторитетным специалистом.
- Я очень рада нашему…знакомству,  - Джо подошла к физику и только теперь, когда свет упал на его лицо, разглядела шрамы. Она так и замерла с протянутой для рукопожатия рукой. Они ведь уже встречались раньше. В супермаркете и где-то на улице. Только Белл никак не предполагала, что этот человек и есть Уильям Райли.
Но через несколько секунд Джо вновь обрела дар речи.
- Надеюсь, вы позволите мне остаться, сэр? – Белл улыбнулась. – Видите ли, я давно задаюсь вопросом, почему здешние часы не работают. Может быть, раз уж так получилось, мы разберемся в этом вместе?

Отредактировано Joan Bell (2015-04-12 19:21:25)

+2

7

"Проявляйте живой и искренний интерес к другим людям. Улыбайтесь, это очень простой способ произвести выгодное для вас первое впечатление" - советовал великий тактик делового лицемерия Дейл Карнеги.
Ни того, ни другого у Райли не было. Напротив, он испытал волну недовольства, услышав то самое, затертое "великолепны".
- Благодарю.
Залог успешного сотрудничества - вежливость и дружелюбие. И как бы Уилу не хотелось послать к черту эту приветливо щебетавшую рыжую особу, пришлось пожать руку. Хотя бы для того, чтобы она в отместку не притащила сюда полицию.
Заметив, как она смотрит, Райли опустил голову. Сказать, что тоже рад, Уил не мог, а врать не любил. Поэтому просто помолчал.
- Слышал, они ходили, потом останавливались, - начал он без предисловий. - Нужно осмотреть механизм. Сомневаюсь, что он в порядке. Помогите со светом. Вот здесь. Постарайтесь без бликов. Не хочу свиданий с полицией.

Отредактировано William Riley (2015-04-12 23:52:20)

+3

8

С тем же успехом можно было вслух хвалить  дерево. Обычно, услышав в свой адрес слова восхищения, профессора и доктора наук раздувались, как клопы, насосавшиеся крови. Райли, очевидно, был не из их числа, что Джо, в общем-то, радовало. Однако ее восторг заметно угас, осталось только хорошо контролируемое любопытство, и это было к лучшему.
- Ходили.
Джоан вернулась к рюкзаку, вытащила оттуда еще один фонарь. Потом взяла инструменты Райли и установила свет так, чтобы им обоим было хорошо видно, но при этом редкие случайные прохожие не заметили движения на башне.
- Когда я еще училась в школе, - Джо поправила перчатки, - их заводили. Делали это и позднее, но они все равно останавливаются. Причем всегда на 8.15. Вот люди и говорят о мистике.
Хорошо, что не пришлось спорить, ругаться или угрожать полицией. Белл привыкла быть вежливой, но, если уж что-то решила, не любила отступать. Хотел этого Райли или нет, Джо собиралась осмотреть часовой механизм и найти причину поломки.
Они придирчиво осмотрели маятник и шестеренки снизу, включая мелкие связующие детали. Затем Уильям полез на лестницу, чтобы обследовать верхние части колес, а Джоан направляла свет. Не было заметно никаких следов изношенности. Только пыль. Все выглядело исправным, способным проработать еще годы.
- Ну, что скажете?

+3

9

Восемь часов, пятнадцать минут. Это еще раз подтверждало предположение о неисправности.
Уил бегло осмотрел маятник, тот был в отличном состоянии. Потом принялся придирчиво инспектировать спусковой механизм. Крючковой якорь был в полном порядке и никаких нареканий не вызывал. А вот ходовое колесо заставило Райли надолго задуматься.
Как смотритель часов мог не заметить ржавчину на самой важной детали часов? Вот и верь после этого людям, которые утверждают, что все, как надо, и работать должно. Примерно так же, как с продавцами подержанных авто, уверяющих, что покупателю не о чем беспокоиться.
- Я же говорил, - хмыкнул Уил. - Поглядите сюда. Как это вообще может работать?
Он небрежно постучал ручкой фонарика по детали и еще раз пригляделся сам.
Нет, это была не ржавчина. Ходовое колесо заметно отличалось от других деталей. Райли знал, что эти, самые важные детали изготавливаются так, чтобы избежать намагничивания и обеспечить бесперебойный ход часов, но ничего подобного он раньше не видел. Это был темный, красноватый металл. Вот почему в потемках, при свете фонаря, Уил ошибочно принял его структуру за ржавчину.

Отредактировано William Riley (2015-04-12 23:40:12)

+2

10

- Что там? – Джо подошла ближе. Первое, что пришло ей в голову – сломался зубец ходового колеса, но, похоже, дело было не в этом. Совсем не в этом.
- Почему оно такое? – Белл нахмурилась, осторожно касаясь колеса рукой.
Пока они рассматривали механизм снизу и не находили никакой поломки, она подумала, что металлические детали часов могли намагниться и, тогда придется искать возможные источники излучения. А их в городке не было. Поэтому самой жизнеспособной по-прежнему оставалась версия с поломкой и всегдашней человеческой халатностью. Немногие люди хотели верить, что самые странные вещи чаще всего объясняются очень просто.
Но случилось кое-что, заставившее Джо с озадаченным видом отступить от часов.
- Вы это видите? Или у меня поехала крыша?
Простой маятниковый механизм внезапно оброс лишними шестеренками. Их было множество, от мала до велика. И «внезапно» в этом случае было самым подходящим словом. Ненужных деталей было столько, что их просто невозможно было бы не заметить сразу. Джо насчитала около тридцати. Она даже не стала спрашивать, как они могли просмотреть все это богатство – таким гротескным и глупым казался вопрос. Не могли.  Все равно, что не заметить рядом слона.
- Скажите, что вы их тоже видите. Пожалуйста…
Ей даже не пришло в голову предположение, что, возможно, все дело в освещении. Помещение, в котором находился часовой механизм, было не таким уж большим. Света хватало.

Отредактировано Joan Bell (2015-04-13 18:43:35)

+4

11

Уил тоже это видел. Если крыша и поехала, то сразу у двоих. Райли застыл на месте как вкопанный. Он непонимающе глядел то на простой анкерный механизм, в котором, согласно инженерной логике, этих колес быть не должно, то на соучастницу безобразия.
- Что за...
Ругательство, готовое сорваться с уст, мистер Райли вовремя поймал. Все-таки рядом была женщина. В другой раз он бы обязательно посмеялся над ней и над этой историей, если бы сам не являлся непосредственным участником творящегося здесь безобразия.
"Спать больше надо, - попытался возразить здравый смысл, - недосып вот и чудится всякое".
Однако это было бы верно в случае с парой незамеченных ранее деталей, которые в последний момент исключили из механизма, наспех его дорабатывая. Да и то с большой натяжкой. Но не с тремя десятками абсолютно не функциональных, за каким-то чертом оказавшихся здесь шестеренок!
Уил тяжело вздохнул. Снял кепку и почесал макушку. Надел кепку вновь.
- Да. Я тоже их вижу, - сообщил он уже почти с прежней невозмутимостью. И, предпочтя сконцентрироваться на основополагающей задаче, добавил: - Надо снять.
После чего принялся подбирать необходимые инструменты.
- Бред какой-то... - сказал Уил скорее самому себе, нежели мисс Белл. Пока никаких правдоподобных гипотез, как и откуда в городских часах "расплодились" шестеренки, у ученого не было.

Отредактировано William Riley (2015-04-13 18:59:52)

+4

12

На душе немного полегчало. Джо подумала, что сгорела бы со стыда, если бы Райли ответил, что не видит ничего необычного. Свихнуться на двадцать седьмом году жизни – плачевная участь.
- Главное, чтобы вдобавок не загорелось, - нервно пошутила Белл. Она еще некоторое время ошарашенно пялилась на часовой механизм, отчаянно желая, чтобы больше никаких сюрпризов не было.
Однако, заметив, что Уильям подбирает инструменты, Джо тоже полезла в рюкзак. С собой она на всякий случай прихватила несколько гаечных ключей. Как оказалось, не зря. Правда, не все из них подходили под болты, которыми были закреплены шестеренки.
После того, как они сняли первое колесо, ровным счетом ничего не случилось. И в Джо вновь проснулось любопытство.
Потребовалось много усилий, чтобы разобрать безумную конструкцию, оставив только несколько необходимых деталей. Чтобы избавиться от некоторых шестеренок, приходилось залезать куда-то вглубь. Комната казалась тесной. Почувствовав, что у нее взмокла спина, Джоан сняла куртку.
Только после того, как на пол легла последняя шестеренка, они с Райли попробовали завести часы. Маятник, пару раз звякнув, сдвинулся с места, наполнив башню мерным тиканьем.
Джо уселась прямо на пол возле лестницы и закурила.
- Херня полная, - выдохнула она вместе с дымом. – Но теперь хотя бы понятно, почему они не работали. Только вот не расскажешь никому…

+4

13

- И не надо рассказывать, - заметил Уил, осторожно присаживаясь рядом. - Достаточно того, что теперь они идут. Хорошо сработано, - с этими словами, вопреки правилам, он протянул Джо руку, как равноправному партнеру, как коллеге.
Прикосновение, обычно доставлявшее Райли неудобства, теперь показалось приятным. В голове крутилась мысль о лишних шестеренках, которые теперь были аккуратно разложены вокруг исправно работавшего механизма. Разумных объяснений все еще не было. Галлюциногенные средства никто из них не принимал, и алкоголя в крови не наблюдалось. Чертовщина, почти такая же, как та, что творилась в "Кроличьей норе", только еще хлеще.
Во второй раз за долгое время Уила тяготила тишина. Первый случился с Элеонорой.
- Чем занимаетесь в свободное от починки часов время? - спросил Райли, чтобы не пялиться молча в стену часовой башни. - Кстати, следов лучше не оставлять, - добавил он, указывая на сигарету Джоан и тут же, противореча собственным словам, достал пачку. Как оказалось, уже пустую.
- Мда. Вот вам и пепельница.

+3

14

Внешность обманчива. Простая, избитая истина, о которой слишком часто забывали. Хотя через перчатки нельзя было почувствовать тепла чужой руки, Джо ощутила, что в этот раз рукопожатие было искренним, и улыбнулась, не вынимая сигарету изо рта.
- Учу шалопаев физике, пишу диссертацию, впрочем, не особо успешно. Играю на виолончели, - о больной матери Джо умолчала, сама не зная, почему. Сторибрук слишком маленький город, чтобы скрыть чрезвычайно общительного инвалида, который посещает все собрания, все еще считая себя знаменитостью. Если когда-то Энид Белл и была звездой, то очень давно. Сейчас она была, как вечно не работающие, но примечательные часы. Что ж, одной достопримечательностью в Сторибруке стало меньше.
- А вы? – Белл протянула Уильяму свою пачку, все еще наполовину полную. – Проводите опыты, пугая молниями соседей? – ирония полагалась не физику, а сплетникам, называвшим его психом. - Они идио…ты…
Джо осеклась, краем глаза глянув в сторону.
- Да что за черт! – подскочив, она схватила ближайший фонарик и осветила центр комнаты. Шестеренок не было, не считая двух мелких. Двадцать восемь металлических деталей словно растворились в воздухе.

+3

15

На лице Райли отразилось некое отдаленное подобие улыбки. Он хотел было сказать, что учить шалопаев физике - занятие не менее кропотливое и сложное, чем написание диссертации, но так и замер, глядя туда, куда указывала Джо.
Шестеренок не было. Нигде.
Узрев такое, Уил так и не смог выдавить из себя ни полслова. Сказать, что он был ошеломлен, значило ничего не сказать.
- А я... - начал он хрипло, после чего замолчал на несколько мгновений. - Я, кажется, окончательно рехнулся.
"И вижу странный сон, в котором вы - та, которую я себе придумал".
Вот тут настало самое время нервно, быстрее чем следовало, выхватить из чужой пачки сигарету. И так же спешно прикурить.
У Райли дрожали руки, а вид был такой, словно он увидел самого дьявола. Впрочем, увидев дьявола, Уил не переполошился бы настолько. Потому что существованию дьявола не было экспериментального подтверждения, а появлению шестеренок из ниоткуда и исчезновению в никуда - было.

Отредактировано William Riley (2015-04-14 15:43:36)

+3

16

Джо переводила взгляд то на место, где должны быть шестеренки, то на сбитого с толку Райли. На ум не приходило никаких сколько-нибудь правдоподобных объяснений. Мистика. Это слово вертелось у нее на языке, но Белл решительно от него отмахнулась. Даже завертела головой.
Она тщательно осмотрела каждый уголок комнаты, подсвечивая себе фонариком. Не найдя ничего подозрительного, кроме пыли и паутины, Джо встала посреди комнаты, нависнув над оставшимися шестеренками.
- Так, - она решительно затушила сигарету. – Объяснение должно быть, и мы его найдем. А сейчас пойдемте. Надо уходить. Нас могут увидеть.
Джо погладила Уильяма по плечу, после чего с помощью плоскогубцев переложила к себе в рюкзак единственные оставшиеся у них вещественные доказательства. Теперь ей не хотелось трогать их руками даже в перчатках.
- Хорошо бы переговорить в нормальной обстановке, - заметила Джо, елозя на корточках и подбирая крупицы случайно упавшего пепла. – Там, где есть что выпить, и стаканы не исчезают из-под рук…
У случившегося мог быть виновник. Джо охотнее поверила бы в фокусы или галлюцинации, чем в сверхъестественное. Но она не хотела делать никаких предположений, пока они оба уязвимы, потому что отходят от шока.

+2

17

Тем временем ходовое колесо часов продолжало крутиться, маятник раскачивался из стороны в сторону, анкер цеплял зубец за зубцом, и все работало как положено. Райли подумал о том, что жители Сторибрука удивятся этому не меньше, чем они сейчас.
Джоан была права. Нужно было уходить. К тому же, за стенами библиотеки начинался пока еще редкий, холодный дождь. Не слишком приятно будет, когда непогода разгуляется.
Из задумчивости Уила вывело прикосновение Джо. Райли невольно отстранился с непривычки. Вдох и выдох. Дым, облачком поднимающийся вверх. Ученый поднялся на ноги, огляделся по сторонам, потом принялся собирать свою сумку.
Джо говорила что-то. Что-то наверняка важное, но Уил, которым овладела странная рассеянность, выхватил лишь пару слов. Что-то о стаканах и переговорить.
"Молодец, мистер Райли. Все как по нотам. Стаканов в вашей жизни явно становится все больше и больше".
Мысль была неприятной, и Уил хмуро оглядел содержимое сумки, вспоминая отца. 
- Можем поговорить у меня.
В закусочную идти не хотелось - там были люди. В баре им помешали бы пьяные рожи и дым чужих сигарет. Оставался единственный приемлемый вариант и место, где наверняка тихо. Застегнув сумку и закинув ее на плечо, Райли начал спускаться по лестнице, подсвечивая себе дорогу фонариком. Пустую пачку с окурком Джо он сунул себе в карман.

+3

18

- Хорошо, - ответила Джо без ужимок. Было бы глупо лепетать, что она, дескать, не напрашивается и «это не очень удобно на ночь глядя».
Кроме нежелания попадаться кому-то на глаза, была и другая причина, по которой Джо так спешила: ей хотелось увести Райли подальше от злополучных часов. Что-то неправильное было в том, что у гениального ученого физика дрожат руки, и он вынужден признать, что произошло необъяснимое. Уилльям в этот момент казался таким беззащитным. Или это она сама была напугана до чертиков?
Поэтому-то Белл с детства любила физику. Зная эту науку, можно понять и объяснить, как устроен мир. Теперь случилось то, что подрывало уверенность в ее силе.
Джо приготовила зонт. Он все еще был сырым. Рюкзак тяжело давил на плечи. Она задумчиво шагнула вниз. Может, не стоило брать на себя слишком много? Даже не спросила Райли, хочет ли он что-то обсуждать. Вот и слова о том, что они найдут все ответы, казались теперь пустыми.
Под ногами хрустело. Словно кто-то разбил множество елочных игрушек, а заодно и зеркало в полный человеческий рост. Джо прекрасно помнила, что на ступенях ничего не было, когда она поднималась.
- Что это? – она уже боялась смотреть себе под ноги.
Джоан поскользнулась, и, хватаясь обеими руками за перила, выронила фонарь. Не удержавшись, она все же начала падать, задевая левым бедром ступеньки.

+3

19

Под ногами захрустело. Как лед или битое стекло. Уил глянул вниз и выругался уже вслух. Ситуация подсыпала неожиданности одну за другой, причем буквально. Лестница была старой, пыльной, но до тех пор, пока Уил и Джо не ступили на нее, никакого стекла там не было. Это Райли помнил точно.
Снова та же чертовщина, что и с шестеренками. Но думать об этом у него не было времени, потому что в следующий момент пришлось ловить Джо. Ее фонарик, подпрыгивая, покатился вниз.
Райли и Джоан оказались слишком близко друг к другу. Ближе, чем следовало. Уил поймал ее рефлекторно и так же рефлекторно прижал к себе, будто ко всему прочему, что-нибудь еще могло свалиться им на голову.
- Вы в порядке? – спросил он очень тихо и гораздо мягче обычного. – Не ушиблись?
Зеркала. Опять эти чертовы зеркала, отражавшие царившую в башне темноту и проблески света. Множество осколков затерянных, чужих миров. Дурацкая мысль, пришедшая, как всегда, некстати. Сигарета почти до фильтра истлела во рту и теперь неприятно жгла губы.
Уил помог подняться Джоан, передал ей свой фонарь. Отстранился, чтобы окончательно погасить и спрятать в пустую пачку свой окурок. Оба были похожи на подростков, встречающихся где-нибудь в заброшенном доме, чтобы не видел никто.
- Можете держаться за меня, - сказал он с толикой иронии, чтобы скрыть неловкость. – Не хочу, чтобы вы свернули шею.

Отредактировано William Riley (2015-04-15 14:14:21)

+4

20

Сердце ухнуло в пятки. Если б не Уильям, Джо бы несдобровать. Она мимолетно подивилась быстроте его реакции, а потом забыла, как дышать. Невольно вцепившись в его плечи, будто он единственный был реальным и уже одним своим существованием мог защитить от творившейся вокруг бесовщины, Джоан столкнулась с Уильямом глазами.
- Вроде бы, - ответила она почему-то шепотом. – Проехалась бедром. Но ничего. Просто будет синяк. Спасибо…
"Не отпускай меня и, пожалуйста, будь рядом".
Джо поспешила прогнать нелепую мысль. Такие сценки случались в телевизионных сериалах, женских романах и, может быть, еще в сказках. О первых из трех она знала от Энид просиживающей у телевизора в перманентной хандре, а последние читала давно, еще в детстве. Смущение трудно было скрыть. Однако от голоса Райли Джо стало намного спокойнее.
Белл протянула ему руку и приняла фонарь. Она посмотрела под ноги – так-то ведь оно лучше. Под осколками стекла что-то белело.
- Стойте-ка, - попросила Джо, ненадолго выпустив ладонь Уильяма.
Она наклонилась, подняла кусочек плотного картона и рассмотрела его. На разорванной по краям бумаге был портрет светловолосого мальчика лет десяти. Джо перевернула находку, надеясь увидеть какую-нибудь надпись, но на обратной стороне было пусто.
- Странно, - Джо показала портрет Райли. Подумалось вдруг, что она что-то забыла.

Отредактировано Joan Bell (2015-04-15 19:36:24)

+4

21

Уил и Джо обязательно услышали бы, если бы в библиотеке объявился кто-то еще. И уж точно не смогли бы починить часы, потому что пришлось бы спешно сматываться. На проделки непогоды грешить было глупо. Не тот размах стихии, иначе бы здесь уже все перевернулось вверх дном.
Происходящее было похоже на нелепую страшилку, придуманную, чтобы пугать детей.

Беленькая искорка
В тёмном коридоре...
Это призрак призрака -
Горе! Горе! Горе!

Понимая свое бессилие, Райли окончательно смирился с тем, что все это пока не объяснить. Главное - добраться домой. Там, в спокойной обстановке можно поделиться впечатлениями и гипотезами.
- Возьмем и его, - сказал Уил, кивая на портрет. Чем больше данных - тем лучше.
До двери, ведущей из библиотеки на улицу, они добрались без приключений. У последней ступени лестницы обнаружился фонарь, который уронила Джо. Райли нагнулся, чтобы поднять его, а потом взглянул на лестницу. С осколками зеркал произошло ровно то же самое, что с шестеренками. Лестница была чиста, как будто кто-то незаметно и очень тщательно вымел зеркальный мусор.

Маленькая искорка -
Страх! Страх! Страх!
Жди явленья призрака
Со свечой в руках…

Запоздалая хэллоуинская шутка.
- Идемте, а то еще сами пропадем, - невесело пошутил Райли, пропуская вперед Джоанну и захлопывая дверь библиотеки. - Моя машина в квартале отсюда.
Будучи человеком осторожным и предусмотрительным, Уил припарковался так, чтобы в случае чего автомобиль нельзя было обнаружить, пока он чинит часы. В связи с начавшимся дождем это было не слишком-то удобно, но отчего-то Райли было приятно находиться под этим дождем именно с Джо.

+3


Вы здесь » Chartown » История Сторибрука » 01.11.1983 — "Неладно что-то в Датском государстве"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно