[AVA]https://forumstatic.ru/files/0015/95/66/95395.png[/AVA]
- Услышать подобное от вас - честь для меня. - с интонацией, от которой ее саму еще полгода назад бы перекосила, произнесла Элли и досадливо нахмурилась. Долбанный дипломатический этикет, долбанные переговоры, мамочки, надоело-то как. Сколько ж еще придется все это из себя вытравливать каленым железом?..
- В общем, я правда рада, Якоб и очень прошу, если что, не обращать внимания... на возможные странности. - это прозвучало уже куда живее.
В Рединге им тоже на прощание говорили что-то и про "великую честь" и про "вы здесь всегда желанные гости". Официальный указ, ради разнообразия составленный и написанный уже самим королем бывшего герцогства: "Рединг официально снимает с организации "Бременские Музыканты", а также с Робина Гуда и всякого его человека статус государственных преступников". Первое и единственное королевство из девяти государств континента.
Ирония заключалась в том, что за своих ребят и людей Робина Элли, конечно же, говорить бы не стала, но лично для себя объявила собственные границы с Редингом закрытыми если не навсегда, то на очень долгий срок.
Не возвращаться. Как можно дольше не возвращаться в Рединг - любой ценой.
Чтобы сгладить неловкость, Элеонора осушила бокал с вином до дна, одним махом. Эта привычка тоже начинала ее беспокоить.
Впрочем, старый-добрый алкоголь выручал как обычно безукоризненно: Старлинг сумела все-таки расслабить спину и откинуться в кресле, привычным жестом почесывая за ухом неуемного в своем любопытстве Гетца. Огляделась по сторонам с искренним любопытством: помещение-то "срисовала" едва ступив за порог и совершенно рефлекторно, но быстрый учет расположения мебели и тупых тяжелых предметов дает совершенно не ту информацию, которая сейчас имела действительный смысл.
Выхолощенный, безжизненный дом мастер Дроссельмейера, могущий похвастать ранее разве что подразумевающимся присутствием механизмов да конструкций, изменился разительно, но сформулировать, чем именно - было бы сложно. Зато причину Элеонора могла бы назвать сразу же, не задумываясь и даже если бы не видела, как калитка закрывается за Мари. Так меняется любое жилье, будь это роскошный замок или продуваемая всеми ветрами бедняцкая лачуга тогда, когда в ней поселяется женщина.
Будь бы напарник Якоба мужчиной - дом тоже поменялся бы, но совсем иначе.
Но еще интересней был тот факт, что изменился, очевидно, и сам мастер Дроссельмейер, да так, что даже ни бельмеса до сих пор не смыслящая в людях Элли Старлинг заметила. Ну что же, воздадим, честь по чести, благодарение жизни и судьбе. До сих пор они все-таки способны на дары, после которых не хочется орать в голос на собственное отражение. Это примиряет. Не со всем, но со многим.
- Как вам сказать, Якоб... Знакома ли? И да, и нет. Мы виделись, когда госпожа Штальбаум была еще почти ребенком... Да и я сама взрослым человеком определенно назваться не могла. Воды с тех пор утекло немало, так что скажу вот что: я была знакома с помощницей лекаря Мари Штальбаум, а она - с леди Элеонорой Старлинг. Что сейчас, по совести, вряд ли имеет какой-либо смысл, кроме фактологического.
Но не проследить по возможности путь девушки она все же не могла: и по совести, и по старой памяти. Кто его знает, что нынче творится в Регаруме, а в последний визит Элли в эту его часть наглядно демонстрировал, что у Регарума не только те зубы, что демонстрирует правительство Королевы.
Одно она могла сказать с уверенностью: пятнадцатилетняя девочка, пособлявшая отцу с пациентами, серьезно выросла, но Элли не менее серьезно надеялась, что изменилась по меньшей мере не столь радикально, как "леди" Старлинг. Интересно, кстати, будут ли теперь замазывать титул на старых объявлениях о розыске?..
- А теперь, - Элли временно отвлеклась и от созерцания, и от Гетца, после краткой инспекции достав из недр заплечного мешка тяжеленную даже на вид книгу. - Официальный повод моего визита... Так, говорить по-человечески я все-таки разучилась, какая досада-то! Но вот, держите, мастер. Привет из гостеприимного Солетоса.
Их проводник через это королевство, человек крайне верный принцу Томасу и вроде как не самый глупый, углядев по настоятельной просьбе Элеоноры эту книгу в одной из столичных лавок, настойчиво рекомендовал именно ее.
- Понятия не имею, если честно, что это такое и о чем. Пробовала полистать, но слова-то вроде знакомые, да в предложения не складываются. - Старлинг хмыкнула. - Отрекомендовали, как довольно серьезный труд какого-то тамошнего ученого по алхимии. Пришлось поверить на слово. Если бестолковщина - заранее прошу меня извинить, но у меня есть оправдание: в алхимии я смыслю только то, что в детстве спалила целую комнату, причем совершенно случайно.