✓ "The Gunslinger" — Roland Deschain (NPC).
В Сторибрук пришёл Роланд Дискейн, и на его руках в город прибыла маленькая Эмма. Мир сдвинулся.
✓ "Life starts now" — Condrad (NPC), Vladislav Kovacs.
По приказу Кондрад устраивает пожар. Часовщик Ливингстон умирает в огне, Ковач выносит ребёнка из огня и становится героем.
✓ "Девушка в окне" — Roland Deschain (NPC), Eleanor Rigby.
Свою миссию в Сторибруке Роланд Дискейн начинает с визита в "Кроличью Нору", бармен которой не просто пугающе похожа на Сьюзен Дельгадо, но и оказывается, очевидно, её двойником в мире Зачарованного Леса. Легкий и незапланированный сеанс гипноза — и способности леди Старлинг к ясновиденью позволяют стрелку получить максимальное количество доступной информации о том, что же происходит в маленьком городке в штате Мэн, в который его завела дорога к Тёмной Башне. Наступает время действовать.
✓ "Факты — упрямая вещь" — William Riley, Matthew Shepherd.
Шеппард, на нервяке и отходняках, топает до наиболее научного человека в городе за разъяснением, что вообще происходит. Получает краткую информационную сводку о природе и возможности пространственных аномалий. Делится почти глубинными переживаниями по поводу РОЗЫ. Мистер Райли спокойно готов допустить существование параллельных миров — фантазия Шеппарда этого пока не вмещает.
Зато набросана статья и показан Луч. Хотя никто не знает, что это Луч.
✓ "Предложение, от которого нельзя отказаться" — Regina Mills, Vladislav Kovacs.
И вот так, одним телефонным разговором, склонный к вспышкам агрессии алкоголик стал заместителем мэра Сторибрука.
✓ "Тот, кто прячется на виду" — Roland Deschain (NPC), Regina Mills, Cayden Frost.
В квартиру Кейдена Фроста приходит Стрелок, чтобы найти женщину из чёрно-белого дома, что несёт ответственность за всё происходящее. Регина получает ответы, которых не ждала, и новый вектор движения; Стрелок рассказывает о Луче, Алом Короле и его кан-тоях, а Кейден вновь обретает своего волка.
✓ "Уайтс по-сторибрукски" — 04.11.1983, mr. Sax (NPC), mr. Heisenberg (NPC).
Джентльмены в поисках пропавшей кошечки.
✓ "Все, кто может держать оружие" — William Riley, Roland Deschain (NPC).
Благодаря Роланду Дискейну мастер узнает о Тёмной Башне, Алом Короле и грядущей опасности. А тот, кто предупреждён, тот вооружен.
✓ "Рай в шалаше" — Cayden Frost, Regina Mills.
Теперь, наконец, и Королева привязана к своему волку.
✓ "Хранила б нас беда, как мы её храним" — Cayden Frost, Regina Mills.
Кейден узнаёт, что рассчитывать ему и Королеве не на кого и что лучше не доводить ситуацию до крайностей, дабы не будить лихо, пока оно тихо.
✓ "Время предупреждений" — Roland Deschain (NPC), Joan Bell.
Роланд Дискейн, рассказав Уильяму Райли о грядущих бедах, приходит к его возлюбленной Джоан Белл, чтобы предупредить об опасности и её.
✓ "Let's talk about it" — William Riley, Eleanor Rigby.
Придя в бар "Кроличья нора", Уильям рассказывает Элли о ситуации в городе и грядущем визите кан-тоев, а она советует ему тех людей, которые могут помочь в деле защиты Сторибрука. Эгг-ног, разбитый бокал и фантомные воспоминания прилагаются.
✓ "The fucking beam" — Roland Deschain (NPC), Sherman Bailey.
Встретив на улице последнего из Гилеада, Шерман узнает о Башне, Лучах и необходимости защищать их любой ценой.
✓ "Благими намерениями" — Joanne Davies, Sherman Bailey.
Шерман отправляет Джоан из города, чтобы защитить её, а сам собирается на встречу с "женщиной из чёрно-белого дома".
✓ "Из мира иллюзий" — Condrad (NPC), Regina Mills.
Регина рассказывает Коннору о нависшей над ней и Сторибруком угрозе, а он обещает увезти её из города.
✓ "Stand and be true" — Matthew Shepherd, Roland Deschain (NPC).
В Сторибруке слишком много двойников тех, кого Роланд Дискейн когда-то знал. Впрочем, в этом есть своя польза — будучи отражением Эдди Дина, Мэтью Шеппард не задает Стрелку никаких вопросов и, получив от Роланда руководство к действию, принимается за дело.
• "True love" — Vladislav Kovacs, Joanne Davies, Sherman Bailey.
✓ "Grab der Liebe" — James Ectorson, Regina Mills.
В семейном склепе Регины Миллс Джеймс находит больше, чем мог бы себе представить.
• "Hey, baby!" — Matthew Shepherd, Regina Mills.